Language Services

Translation, transcription and editing services for Bambara, Dioula and Malinké

(🇫🇷 Francophone ? Je travaille en français aussi !)

 

Adapted to your project

 

Whether you are working with Bambara, Dioula or Malinké for subtitles, lyrics, an article, software or something in between—in Latin, N'ko or Arabic script.

 

I ni ce!
Hi!

 

I'm Coleman, a linguist specialized in Manding with a PhD in Educational Linguistics from the University of Pennsylvania.

I have been speaking, teaching, and translating Manding varieties such as Bambara, Dioula and Malinké since 2009 when I was in the Peace Corps.

Learn more about me!

 

Services

  • Subtitling: Transcription, translation, SRT files, etc.

  • Editing: Proofreading, copy editing, line editing, etc.

  • Lyrics: Transcription, translation, proofreading, SRT files, etc.

  • Transcription: Spoken/sung Bambara, Dioula or Malinké into Latin or N’ko script.

  • Translation: Bambara, Dioula, Malinké (in Latin or N’ko) into English or French.

 

Specializations

  • Transcribing spoken Bambara, Dioula or Malinké

  • Transcribing Bambara, Dioula or Malinké song lyrics

  • Translating Bambara, Dioula or Malinké into English or French

  • Translating N’ko texts into English or French

  • Proofreading Bambara, Dioula or Malinké texts and transcriptions for spelling and accuracy

  • Transliterating/converting Latin-based Bambara, Dioula or Malinké texts into N’ko