Language Services
Translation, transcription and editing services for Bambara, Dioula and Malinké
(🇫🇷 Francophone ? Je travaille en français aussi !)
Adapted to your project
Whether you are working with Bambara, Dioula or Malinké for subtitles, lyrics, an article, software or something in between—in Latin, N'ko or Arabic script.
I ni ce!
Hi!
I'm Coleman, a linguist specialized in Manding with a PhD in Educational Linguistics from the University of Pennsylvania.
I have been speaking, teaching, and translating Manding varieties such as Bambara, Dioula and Malinké since 2009 when I was in the Peace Corps.
Services
Subtitling: Transcription, translation, SRT files, etc.
Editing: Proofreading, copy editing, line editing, etc.
Lyrics: Transcription, translation, proofreading, SRT files, etc.
Transcription: Spoken/sung Bambara, Dioula or Malinké into Latin or N’ko script.
Translation: Bambara, Dioula, Malinké (in Latin or N’ko) into English or French.
Specializations
Transcribing spoken Bambara, Dioula or Malinké
Transcribing Bambara, Dioula or Malinké song lyrics
Translating Bambara, Dioula or Malinké into English or French
Translating N’ko texts into English or French
Proofreading Bambara, Dioula or Malinké texts and transcriptions for spelling and accuracy
Transliterating/converting Latin-based Bambara, Dioula or Malinké texts into N’ko