Lyrics of Ibrim Coulibaly's "Yesu Kununna"

 

NOTE: An ka taa is not affiliated with any religion. This transcription and translation was done purely in the spirit of exploring Manding in all of its forms and contexts.—Coleman


An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
Let us be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
We can be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

Yesu y’a fɔ kalandenw ye, "Ne na tɔɔrɔ
Jesus said to His disciples, "I will suffer

U na ne jalaki ko ne ka kan ni saya ye
They will accuse Me and say I deserve to die

_U na ne gengen jiri kan _
They will crucify Me

Saya jiri kan
I will die on the cross

Saya tile sabanan mana se
But on the third day after My death

Ne na kunun dɛ"
I will rise again"

Yesu minɛna don min na
On the day which Jesus was captured

U y’a tɔɔrɔ
They caused Him to suffer

U y’i yɛlɛbɔ Yesu ma
They made a mockery of Jesus

U y’a tɔɔrɔ
They caused Him to suffer

U y’a bugɔ ni gengen ye
They crucified Him

U y’a tɔɔrɔ
They caused Him to suffer

A y’o muɲu walisa an ka kisi
He endured this so that we might be saved

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
Let us be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
We can be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

U ye daji tu Yesu kan
They spit upon Jesus

U y’a neni
They insulted Him

_Ŋeniden bilen fana donna _
Thorns were also placed

A kun na
Upon His head

_Yesu muɲuna an kosɔn _
Jesus endured because of us

An ka sewa
Let us be happy

Yesu kɛra an ka kunmabɔ saraka ye
Jesus is our redeeming sacrifice

Yesu gengenna jiri kan
Jesus was nailed to a tree

U y’a gengen
They crucified Him

Matigi sara jiri kan
The Lord died on the cross

Saya jiri kan
The cross of His death

Yesu sara walisa an ka kisi
Jesus died so that we might be saved

Ale kɛra an ka jurumu saraka ye
He was the sacrifice for our sins

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
Let us be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
We can be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

Yesu bɔra saya la
Jesus emerged from death

An ka ɲagali
Let us rejoice

_Yesu saya tile sabanan _
On the third day after Jesus’ death

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Yesu kununna walisa an ka kisi
Jesus rose from the dead so that we might be saved

Aleluya
Hallelujah

Saya malola
Death has been shamed

Alatanu
Praise God

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
Let us be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
We can be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
Let us be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah

An ka ɲagali
Let us rejoice

Dannabaaw
Believers

An ka sewa
Let us be happy

Yesu kununna
Jesus rose from the dead

Saya malola
Death has been shamed

Aleluya
Hallelujah


🧐 Please don’t copy and paste our interpretation and translation elsewhere! You can contact Coleman or Christy if need be.

 

Need more Bambara language lyrics?