NOTE: An ka taa is not affiliated with any religion. This transcription and translation was done purely in the spirit of exploring Manding in all of its forms and contexts.—Coleman
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
Let us be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
We can be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
Yesu y’a fɔ kalandenw ye, "Ne na tɔɔrɔ
Jesus said to His disciples, "I will suffer
U na ne jalaki ko ne ka kan ni saya ye
They will accuse Me and say I deserve to die
_U na ne gengen jiri kan _
They will crucify Me
Saya jiri kan
I will die on the cross
Saya tile sabanan mana se
But on the third day after My death
Ne na kunun dɛ"
I will rise again"
Yesu minɛna don min na
On the day which Jesus was captured
U y’a tɔɔrɔ
They caused Him to suffer
U y’i yɛlɛbɔ Yesu ma
They made a mockery of Jesus
U y’a tɔɔrɔ
They caused Him to suffer
U y’a bugɔ ni gengen ye
They crucified Him
U y’a tɔɔrɔ
They caused Him to suffer
A y’o muɲu walisa an ka kisi
He endured this so that we might be saved
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
Let us be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
We can be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
U ye daji tu Yesu kan
They spit upon Jesus
U y’a neni
They insulted Him
_Ŋeniden bilen fana donna _
Thorns were also placed
A kun na
Upon His head
_Yesu muɲuna an kosɔn _
Jesus endured because of us
An ka sewa
Let us be happy
Yesu kɛra an ka kunmabɔ saraka ye
Jesus is our redeeming sacrifice
Yesu gengenna jiri kan
Jesus was nailed to a tree
U y’a gengen
They crucified Him
Matigi sara jiri kan
The Lord died on the cross
Saya jiri kan
The cross of His death
Yesu sara walisa an ka kisi
Jesus died so that we might be saved
Ale kɛra an ka jurumu saraka ye
He was the sacrifice for our sins
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
Let us be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
We can be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
Yesu bɔra saya la
Jesus emerged from death
An ka ɲagali
Let us rejoice
_Yesu saya tile sabanan _
On the third day after Jesus’ death
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Yesu kununna walisa an ka kisi
Jesus rose from the dead so that we might be saved
Aleluya
Hallelujah
Saya malola
Death has been shamed
Alatanu
Praise God
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
Let us be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
We can be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
Let us be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah
An ka ɲagali
Let us rejoice
Dannabaaw
Believers
An ka sewa
Let us be happy
Yesu kununna
Jesus rose from the dead
Saya malola
Death has been shamed
Aleluya
Hallelujah